<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Of My Real Life I Know Nothing by Ana María Moix</title>
	<atom:link href="http://carpelibrisreviews.com/ofmyreallifeiknownothing/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://carpelibrisreviews.com/ofmyreallifeiknownothing/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Fri, 19 Mar 2010 02:29:26 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Vicki  wurgler</title>
		<link>http://carpelibrisreviews.com/ofmyreallifeiknownothing/comment-page-2/#comment-2589</link>
		<dc:creator>Vicki  wurgler</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 29 Jul 2008 16:18:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://carpelibrisreviews.com/?p=117#comment-2589</guid>
		<description>I have not read any translated works lately-I&#039;d be very interested in reading this book</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I have not read any translated works lately-I&#8217;d be very interested in reading this book</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Constance Spanios</title>
		<link>http://carpelibrisreviews.com/ofmyreallifeiknownothing/comment-page-2/#comment-2572</link>
		<dc:creator>Constance Spanios</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 29 Jul 2008 13:02:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://carpelibrisreviews.com/?p=117#comment-2572</guid>
		<description>Seriously, I don&#039;t know if I have read any &quot;formal&quot; translated works, but I am drawn to characters who are &quot;tortured souls&quot;, and who use (sometimes, seemingly innapropriate) humor to transcend thier pain....  I am a nursing student, and I have the priveledge to witness, firsthand, the ability of laughter, gross humor, and over simplification to help ease peoples&#039; percieved pain.... this book sounds like it is right up my alley.... thanks!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Seriously, I don&#8217;t know if I have read any &#8220;formal&#8221; translated works, but I am drawn to characters who are &#8220;tortured souls&#8221;, and who use (sometimes, seemingly innapropriate) humor to transcend thier pain&#8230;.  I am a nursing student, and I have the priveledge to witness, firsthand, the ability of laughter, gross humor, and over simplification to help ease peoples&#8217; percieved pain&#8230;. this book sounds like it is right up my alley&#8230;. thanks!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Lily Kwan</title>
		<link>http://carpelibrisreviews.com/ofmyreallifeiknownothing/comment-page-2/#comment-2475</link>
		<dc:creator>Lily Kwan</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 28 Jul 2008 05:46:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://carpelibrisreviews.com/?p=117#comment-2475</guid>
		<description>I haven&#039;t read any translated works lately. If the subject matter was something I was interested in then I&#039;d probably take a look at it.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I haven&#8217;t read any translated works lately. If the subject matter was something I was interested in then I&#8217;d probably take a look at it.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: sarah woods</title>
		<link>http://carpelibrisreviews.com/ofmyreallifeiknownothing/comment-page-2/#comment-2472</link>
		<dc:creator>sarah woods</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 28 Jul 2008 03:04:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://carpelibrisreviews.com/?p=117#comment-2472</guid>
		<description>Haven&#039;t read any translated works in fiction, many thanks love to know.  This sounds tatalizing; love the charcoal print.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Haven&#8217;t read any translated works in fiction, many thanks love to know.  This sounds tatalizing; love the charcoal print.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Janet</title>
		<link>http://carpelibrisreviews.com/ofmyreallifeiknownothing/comment-page-2/#comment-2470</link>
		<dc:creator>Janet</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 28 Jul 2008 00:22:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://carpelibrisreviews.com/?p=117#comment-2470</guid>
		<description>I haven’t read any translated works lately.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I haven’t read any translated works lately.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Charlene Vidal</title>
		<link>http://carpelibrisreviews.com/ofmyreallifeiknownothing/comment-page-2/#comment-2469</link>
		<dc:creator>Charlene Vidal</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 28 Jul 2008 00:17:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://carpelibrisreviews.com/?p=117#comment-2469</guid>
		<description>I have not read any translated work.  I would be very interested in reading this book as my husband is from Spain.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I have not read any translated work.  I would be very interested in reading this book as my husband is from Spain.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: kathy</title>
		<link>http://carpelibrisreviews.com/ofmyreallifeiknownothing/comment-page-2/#comment-2467</link>
		<dc:creator>kathy</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 27 Jul 2008 22:50:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://carpelibrisreviews.com/?p=117#comment-2467</guid>
		<description>I recently reah &quot;Monkey&quot; by
Wu Ch&#039;Eng-En which is a folk novel translated from Chinese. It is just one of the books from ancient China that are roads into their glorious past.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I recently reah &#8220;Monkey&#8221; by<br />
Wu Ch&#8217;Eng-En which is a folk novel translated from Chinese. It is just one of the books from ancient China that are roads into their glorious past.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Buddy Garrett</title>
		<link>http://carpelibrisreviews.com/ofmyreallifeiknownothing/comment-page-2/#comment-2466</link>
		<dc:creator>Buddy Garrett</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 27 Jul 2008 21:18:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://carpelibrisreviews.com/?p=117#comment-2466</guid>
		<description>I haven&#039;t read any translated works lately.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I haven&#8217;t read any translated works lately.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kayce Crews</title>
		<link>http://carpelibrisreviews.com/ofmyreallifeiknownothing/comment-page-2/#comment-2460</link>
		<dc:creator>Kayce Crews</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 27 Jul 2008 17:06:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://carpelibrisreviews.com/?p=117#comment-2460</guid>
		<description>I haven&#039;t read any translated works lately.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I haven&#8217;t read any translated works lately.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Megan B.</title>
		<link>http://carpelibrisreviews.com/ofmyreallifeiknownothing/comment-page-2/#comment-2459</link>
		<dc:creator>Megan B.</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 27 Jul 2008 16:46:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://carpelibrisreviews.com/?p=117#comment-2459</guid>
		<description>I read a translated book from arabic to english while on holiday, but it lost much in the translation. I want to read more translated works however, so thank you for a great giveaway!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I read a translated book from arabic to english while on holiday, but it lost much in the translation. I want to read more translated works however, so thank you for a great giveaway!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
